artyom_ferrier (artyom_ferrier) wrote,
artyom_ferrier
artyom_ferrier

Categories:

О русско-украинских соответствиях

Сразу оговорюсь: украинский язык создал Австрийский Генштаб, а русский — был создан по заданию Петра Первого, чтобы на нём говорили в новом городе Санкт-Петербурге. До того на всём пространстве от Чёрного до Белого моря люди умели только реветь по-медвежьи, на неславянском.

На самом деле, это интересная тема, развитие славянских языков, их взаимное влияние, и влияние финноугорских на русский, и влияние западноевропейских на польский, чешский, украинский.

И вообще-то справедливо сказать, что современный русский — стоит немножко особняком от прочих славянских.

Ну, для начала, он северный. А потому — довольно медленный. И с соответствующей фонетикой (настолько неторопливой, что она дозволяет сохранять чёткие «л» даже перед «в» - «молва»). И с грамматическими вкраплениями из финно-угорских вроде «у меня есть» вместо «я имею».

К тому же, современный русский — это результат слияния ростово-суздальского диалекта древнерусского — с новгородским, который вообще особым языком был, прежде всех прочих выделившись из славянской общности, ещё до экспансии на запад и юг.

Ну и нельзя отрицать изрядное влияние церковнославянского (староболгарского) на формирование современного русского. Поскольку, действительно, народных его носителей в Залешанщине было не так уж много, а образованное сословие — в основном представлено было духовенством.

Украинский — испытал на себе гораздо менее сильное влияние церковнославянского и вообще книжного древнерусского, развивался более вольно как народный язык, хотя, конечно, на протяжении веков был подвержен польскому влиянию.

Тюркизмов же — нахватались все славянские языки, вступавшие в контакт со степняками ещё в печенежские времена, не говоря о половецких.

И это всё, вроде, вполне очевидные вещи, но вот до сих пор бродят по Сети странные люди, которые тычут всем под нос сводными словесными табличками, призванными доказать, что русский — не славянский ("ущербно-славянский"). Видели такие наверняка, да?

«А вот в украинском «ранок», и в польском «ранек», и в чешском — а в русском какое-то «утро».

Ну, блин, так бывает, что даже в близкородственных языках однокоренные слова не совпадают в точности по значению. Поэтому в русском «утро» - это утро, а в польском «ютро» - это «завтра» (и в украинском, кстати, есть «завтра»). А «рано» в русском — это рано. И можно сказать «рано утром». Уверен, что и в украинском можно — и что это будет даже как-то красивее звучать, нежели «Рано вранци», как предлагает Гугл.

Ну или - «А вот у нас, у славян, «червонный», а вас, у русских — какой-то «красный».

Да можно подумать, в прочих славянских нет слов с корнем «крас», можно подумать, в русском нет «червонного». Просто основное обозначение цвета — перешло к «красному». Почему так?

Открою тайну, для тех, кто когда-либо задумывался, почему красная карточная масть называется «черви» и нет ли тут связи с теми червями, которые червячки.

Есть. Красный пигмент добывали из червячков кошенили. Поэтому и «червонный». В северных землях разводить кошениль невозможно — поэтому «червонный» утратило актуальность, сменилось на «красный», только и всего.

Но особенно умиляет, когда в пример «неславянскости», «изгойности» русского приводят такие примеры.

«А вот у вас, кацапов, «проволока», а у нас «дрiт» (ну и у прочих братушек-славян — что-то похожее)».

Что ж, «проволока» - прекрасным образом славянское слово, отлично разбираемое на морфемы. Но даже и без этого понятно, что проволока — это вот то, что проволакивают, вытягивают, протаскивая металл через специальное ушко (такие варианты изготовления, как два жителя Бердичева нашли пятак — отметём как «проволокационные»)

«Дрит» - тутто же слышится корень «тащить», «протаскивать». Вот только не славянский, а германский. И, конечно, это германизм — во всех славянских, на протяжении веков испытывавших очень сильное германское влияние (а технологические штучки — у немцев и просто так заимствовали, вместе с терминологией). В украинский — зашло через польский, надо полагать, как и многое другое.

Из той же серии - «А вот у вас «здание», а у нас - «будинок».

Ну да, здание. Немножко нетипичное озвончение приставки перед корнем, да? Рискну предположить, через западнорусский, через ВКЛ зашло. Но так или иначе — слово безусловно славянское.

Что же до «будинка» - ну, в русском тоже есть родственное слово, «будка». И — от того же немецкого корня через польский.

Впрочем, не печальтесь — скоро все будем дома «билдингами» называть (к слову, связано с тем же германским корнем).

Ну и особенно мне нравится - «У нас и у братушек-славян «дякую», а у вас — какое-то «спасибо»).

Что ж, «какое-то спасибо» - несколько нетривиальное образование, от «спаси бог», по доминирующей версии, но уж точно — славянское.

А вот «дякую» - с такой же абсолютно точностью представляет собой искажённое немецкое «данке».

И вот все слова, фигурирующие обычно в таких табличках «кацапу в нос» разбирать не буду, да это и делали не раз, и набор иногда меняется немного, но вот три последних германизма — присутствуют всегда. Когда в русском чисто славянский вариант, а в украинском и западнославянских — немецкое заимствование.

И такое ощущение, что подобные списки намеренно стряпают некие злые тролли, чтобы подставить запальчивых... витязей славянского пуризма.

Ну и всё это - вне связи с политикой. А так-то - "Паляныця форева", "Московия мастдай", "Novgorodchina Arising to Thrive Again".

И вот это - важно, чтобы Московия, как совершенно вредоносный, бессмысленный в своей деструктивности монстр, который сам не живёт и другим не даёт, наконец-то обрела покой вечный. Пусть бы даже и эльфийский был его государственным языком - это вообще никакого значения не имеет.

Потому - и немножко надоело это бретёрство парасолькой против зонтика в Сети (да, тут оба слова заимствованные, и вот забавно, что в украинском итальянскую или французскую "парасоль" сделали уменьшительно-ласкательной, прибавив -ка, а в русском - наоборот, голландский "зонтаг" ("клочок от солнца") редуцировали до "зонт", чтоб суровей, серьёзней звучало, чем изначальный "зонтик", ассоциирующийся с уменьшительно-ласкательным; вот тут, может, некоторая разница в менталитетах и проявляется, что северяне хотят казаться суровыми :-) ).

Tags: Россия, Украина, лингвистика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments