artyom_ferrier (artyom_ferrier) wrote,
artyom_ferrier
artyom_ferrier

Categories:

Множественное число в русском и нерусском

Ладно, хватит политики — отвлекусь на лингвистику.

Вот помню, как-то один из моих тогдашних невольничков (впоследствии продан за океан программером) пожаловался на тяготы изучения Инглиша: «Вот почему, блин, goose-geese, foot-feet, но при этом sheep на все случаи? И вообще, нафига эти исключения? Как будто нельзя сделать всё просто и одинаково, как в русском?»

О да. Вот уж что единообразно и предельно просто в русском — так это образование множественного числа существительных.

В английском, наряду со стандартным прибавлением -s (-es, если на s слово кончается) — есть исключения. Вот эти помянутые «неразмножаемые» sheep (и непомянутые вроде aircraft), слова с чередованием «oo”-”ee” в корне, man-men, woman-women, child-children... ещё есть несколько слов, где чуточку меняется основа, knife-knives, leaf-leaves, и... ну, наверняка, чего-то забыл. Но в целом — штук тридцать, наверное, наберётся слов в языке, которые «размножаются» нестандартно.

Не то — в русском. У нас-то всё просто.

Вот нужно сделать множественное число — так просто добавляется на конце «и» или «ы» (в зависимости от того, мягкое или твёрдое было окончание).

Мама — мамы. Мать — мати... ну, в смысле, «матери» - но это вот такой частный случай. А общая-то закономерность соблюдается. «Печь» - «печи».

Ну и «конь» - «кони».

«Огонь» - «огни». Почему не «огони»? Ну, тут просто беглая гласная, это бывает в русском.

«Кот» - «Коты». Почему ударение переехало? Ну, это бывает в русском.

Зато вот «ком» - «комья» - ударение сохраняется.

Но почему не «комы»? Да вот так. Как-то повелось уже, что «комья», «колья». Хотя это только когда деревянные колья. А когда оценки, единицы — то, наверное, «колы».

Да, а в среднем роде на -о и -е — тоже единообразно множественное число образуется. Только не «ы-и» в окончании, а «а-я». «Окна», «знания». Кроме, конечно, тех случаев, когда множественное число вообще не образуется от заимствованных (преимущественно из французского) слов вроде «кофе» или «пальто».

Ну и есть ещё группа слов на «-мя» (время, стремя, семя), где множественное образуется как «времена», «стремена», «семена», но если спросить, какое будет множественное от «бремя» или «вымя» - честно, и я выпаду в осадок. Переспрошу: «Чел, а тебе обязательно вот именно много этих самых «вымян» надо, чтобы за все сразу дёргать? Самый Шива тут, что ли? Или тебе «бремян» побольше на шею надо, все их сразу таскать?»

Да, и есть ещё названия этнических или иных каких-то человеческих групп, славяне-армяне-крестьяне, где единственное число длиннее множественного.

И жертвой именно этой группы стали грузины, из-за близости к армянам.

«Трое грузин». Почему, спрашивается, не «грузинов», как ожидается? Мы же ведь не говорим «трое дельфин» или «трое эллин»? А про грузин — говорим. Только потому, что они живут по соседству с армянами, упоминаются часто рядом — и вот так повлияло, создало исключение.

Ну или, скажем, как бы вы обозначили услугу в автосервисе: «замена свечей зажигания» - или «свеч»?

Большинство людей скажут «свечей». И это сделалось нормой. Хотя, вообще-то, оно неправильно. А правильно — в выражении «игра не стоит свеч». Ну, «свеча» - это ж первое склонение. «Рука», «нога», «свеча». Родительный во множественном числе — должен нулевое окончание иметь. «Рук», «ног», «свеч».

Но вот из-за влияния третьего склонения («речь», «печь») - сыграло и на свечах.

И таких иррегулярностей в русском при образовании и склонении множественного числа — их реально сотни.

«Бес — бесы», но «лес — леса».

«Сом — сомы», но «дом — дома».

«Прожектор — прожектора». Но «проектор — проекторы».

Доктор? Доктора. «Докторы» никто не скажет. А вот «бухгалтеры» - вполне. Хотя возможно и «бухгалтера». И «директора». А «директоры»? Под вопросом, изучается.

Серьёзно, это забавно бывает слышать, будто бы в русской грамматике хоть что-то более «простое» и «закономерное», чем в грамматике западноевропейских языков. Нет, русский гораздо сложнее, гораздо иррегулярней во всех отношениях. И это просто с детства люди привыкли, что вот здесь так-то, а здесь так-то — а для иностранцев это кошмар бывает, наши лингвистические частные выверты, которые зачастую нереально систематизировать и описать каким-то внятным правилом.

Ради справедливости, с образованием множественного числа — похожий бардак и в немецком. Тоже много способов, и для разных слов нужно тупо запоминать, какими они будут во множественном.

Но в испанском, французском и английском — в подавляющем большинстве случаев множественное число образуется просто прибавлением «с». Причём, в английском, который изначально германский язык — это, конечно, произошло под сильным влиянием французского в период после Нормандского Завоевания. Ну и под сильным влиянием того бардака, который вообще тогда творился в английском, и нужно было как-то упрощать грамматику, чтобы в принципе можно было говорить.

И меня иногда спрашивали, откуда вообще берётся это «с» как маркер множественного числа. Чего так, сговорились, что ли?

Ну, вдумчивый ответ — будет пространным. А простой — состоит в том, что все индоевропейские языки, в той или иной мере, наследуют какие-то элементы грамматики протоиндоевропейского (ПИЕ) языка, наследуют существовавшие в нём формы (и менявшиеся на протяжении тысячелетий).

В том языке бывали разные склонения, разные способы образования множественного числа. До наших дней — дожили те или иные из них, в большей или меньшей степени, в разных языках-наследниках.

И нельзя сказать, что в современном русском нет отголосков использования «с» для обозначения множественного числа. Есть.

«Чудо — чудеса», «слово — словеса», «тело — телеса». Да, в последних двух случаях имеются и более практичные варианты «слова» и «тела». Но само по себе выживание хоть каких-то вариантов с «с» - показывает, насколько это была стойкая штука.

И неудивительно, что когда военно-политические водовороты захлестнули Западную Европу — тамошние языки, пусть и развившиеся из латыни, отреагировали сдвигом в аналитичность и упрощением многих грамматических вещей, включая формирование множественного числа (и отказ от падежей — само собой). И вот возникло единообразное множественное число с прибавлением «-s”, за всё более редкими исключениями.

А славянские, особенно восточно-славянские — могли себе позволить роскошь дремотной неги. Нашим предкам повезло, в действительности, что их цивилизационное детство несколько растянулось по сравнению с народами Средиземноморья (по климатическим, прежде всего, причинам).

И я-то люблю все языки, какие знаю, и считаю изучение языков важным хотя бы для развития личности как такового, полезным упражнением для ума, - но при этом осознаю, что современный русский — реально очень эклектичный, очень сложный для изучения язык (среди индоевропейских, во всяком случае).

Поэтому, если ты уже изучил русский — ну, вымышленные трудности западноевропейских — это несерьёзно. Они не менее выразительные в художественном, лексическом и идиоматическом плане, но гораздо, гораздо проще русского по грамматике. Во всех отношениях.

Tags: инглиш, лингвистика, русиш
Subscribe

  • Пара слов про т.н. Complex Object, ч.2

    (Продолжение) В чём действительно может быть (и бывает) сложность с английскими этими конструкциями — так это с запоминанием, где требуется…

  • Пара слов про т.н. Complex Object, ч.1

    Продолжу, пожалуй, умиротворяться рассуждениями об английской грамматике. Ну, не результаты же российских выборов обсуждать? Среди моих читателей,…

  • Смысл через грамматику

    В недавней своей заметке про Tenses я сказал, что эти устойчивые сочетания со специфическими служебными глаголами можно любить уже за то, что они…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • Пара слов про т.н. Complex Object, ч.2

    (Продолжение) В чём действительно может быть (и бывает) сложность с английскими этими конструкциями — так это с запоминанием, где требуется…

  • Пара слов про т.н. Complex Object, ч.1

    Продолжу, пожалуй, умиротворяться рассуждениями об английской грамматике. Ну, не результаты же российских выборов обсуждать? Среди моих читателей,…

  • Смысл через грамматику

    В недавней своей заметке про Tenses я сказал, что эти устойчивые сочетания со специфическими служебными глаголами можно любить уже за то, что они…