February 7th, 2021

Шекспир, технологии и новейшие дети

Виконт Алексей Артёмович решил оформить своей подруге «валентинку» в виде тортика со стишками (кремом).

«Что-нибудь сымпровизирую, но за базу решил взять шекспировские сонеты».

Он их, конечно, почитывал и раньше — но, конечно, не все (их очень дофига).

Тут — решил освежить в памяти.

И вот, говорит, озадачился на одном из самых «культовых» любовных посланий — на сто тридцатом сонетt. Это который в переводе Маршака - «Её глаза на звёзды не похожи».

И в переводе, даже наилучшем, понятно, приходится немного «перевирать». Что-то от оригинала теряется — а что-то, возможно, и принципиально трудно будет полноценно передать в наше дни.

Один такой образ — поначалу озадачил Лёшку и в оригинале.

Collapse )