June 27th, 2020

Как русским правильно говорить неправильно по-английски

Помнится, в одной из своих заметок по англоспиканью я как-то сказал, что лучший способ «спрятать» русский акцент — это утрировать его.

Но, собственно, это общая философия конспирации: если хочешь что-то спрятать — положи на самое видное место в большой сундук и повесь табличку: «Это вовсе не ловушка-растяжка, это настоящий клад: валюта, золото, бриллианты». И — можно спокойно прятать там валюту, золото, бриллианты.

Конкретно же в языках — честно скажу, практически нереально освоить речь так, чтобы звучать как «свой» для носителя из конкретной местности. То есть, за соседа — ты себя не выдашь. Там слишком много нюансов, которые будут просекаться интуитивно. Даже самый простецкий батрак-босяк — выкупит на раз, почувствует фальшь, что на самом деле ты не из этих мест.

Вот, скажем, в отрочестве я, побывав пару раз в Ярославской области, кое-как приучился имитировать тамошний говор. «Оканье» как по-писанному, «хватат», «прытко» - всякое такое. И я мог закосить под северянина перед питерцами. Но перед урождёнными ярославцами (или вологодцами)? Ну, примерно то же, как на собаку гавкать, рассчитывая, что она тебе ответит. Она ведь и ответит: «Что за жалкая попытка? А где ультразвук?»

Нет, выдать себя за носителя конкретного какого-то говора перед настоящим носителем этого говора — вероятность близка к нулю.

Но вот выдать себя просто за нейтив-спикера, только что «нездешнего» - это не так сложно, как думают некоторые.

Если говорить об английском, то для этого достаточно освоить пятнадцать способов произнесения C'mon! и десять Oh boy! Для поддержания непринуждённой беседы на приятельской тусовке — большего и не потребуется. Вот только, конечно, нужно помнить, что «к» произносится с придыханием, выбрасывается из гортани как тяжёлое ядро из осадной мортиры — и это практически во всех вариантах английского. И ещё помнить, что гласная после «к» в c'monэто даже не шва, а вот что-то вроде ъ в древнерусском или современном болгарском. Ну очень такой коротенький неопределённый заднерядный гласный звучок.

Освоив «Къмон!» и «О-бой» - уже вполне можно выдавать себя за хоть какого-то нейтив-спикера, пусть не очень многословного, не очень трезвого и явно из какой-то дыры на краю света.

Но чтобы не засветить русский акцент, когда он всё же вылезет в каких-то более «раскидистых» фразах, чем «Къмон» и «О-бой» - можно превентивно показать, что ты, развлекаясь, силишься его изобразить. Именно русский. Следуя эстрадным штампам.

На самом деле, это бывает забавно. Стоит сказать что-то вроде «Ай эм прауд ту репрезент зе Рашиан Мафиа» - и тебе тут же начинают объяснять, какой у тебя неправдоподобный русский акцент, потому что для имитации правильного акцента — нужно знать язык, а ты, со всей очевидностью, не имеешь никакого представления о русском за пределами стэндапов и голливудских боевичков.

И тогда — можно усилить эффект, имитируя «руссистскую» грамматику в английском (ведь может, может когда-то на самом деле выпереть в твоей речи — но вот пусть все знают, что ты просто так прикалываешься, по чудачеству своему пытаясь закосить под русского).

Какие рекомендуются ошибки, которые многие англофоны распознают именно как типично русские?

Collapse )