December 20th, 2017

Ребятам о "робятах"

Я тут начал писать (и первую часть написал) заметки «Ребятам о зверятах», про то, как имена зверушек лесных по Европе гуляли. Но вот дальше там маячит увязывание русской «лисы» хоть с чем-то в латыни (потому что германское «фухс-фокс» - это просто другое совсем слово), и придётся вспоминать правила чтения буквосочетания под названием «сампи» в древнегреческом, и это меня пугает.

Поэтому сейчас я лучше — напишу про собственно слово «ребята» в славянских, и как, и с чем это связано.

И я напишу — не заглядывая в этимологические словари, а просто на правах старого вампира. Если кому не нравится объяснение от старого вампира — идите к лешему, он вам, возможно, лучше объяснит. It's up to you :-)

Итак, вот перенесёмся где-то на семь тысяч лет назад. Да, десятого айфона ещё не было, даже седьмого ещё не было — страшно подумать, чем вообще люди обходились «Вконтактике». Ну, это были первобытные племена.

Collapse )

Этимологические ресурсы онлайн

Я, конечно, старый вампир (донна Роза!), я живу так давно, что уже сам не помню, сколько именно, но, конечно, помню, как что бывало в тех или иных языках тысячу или пару тысяч или пять тысяч лет назад.

В смысле, нихрена не помню. Я бы затруднился, честно сказать, составить полную опись вещей, находящихся в бардачке моей машины. Нельзя требовать слишком многого от человека, даже если он вампир. «Вампиризм» и «педантизм» - это разные вещи.

Поэтому в своих этимологических этих досужих штудиях — прибегаю к помощи словарей. Хотя бы — чтоб освежить чего-то в памяти, типа, «не так всё у нас было» (хотя в основном они не врут).

По славянским полнее Фасмера — я, честно, не знаю. То есть, с тех пор сделаны кое-какие новейшие наработки, но вот чтоб именно в систематизированном виде — Фасмер по-прежнему убер аллес.

И он, даже если не искать его специально, обычно приводится в Викисловаре, а для вызова статьи достаточно набрать в поиске слово плюс «этимология». Сразу и вывалится, во первых рядах, статья Викисловаря, где будет этимология, скорее всего, по Фасмеру.

Для английского (и вообще германских) — я использую сводный этимологичесий словарь онлайн. Он очень добротно и подробно сделан, там расписана вся германистика (то есть, указаны когнаты в других германских вплоть до общей реконструируемой праформы), а очень часто слово раскручивается до предположительного праиндоевропейского корня, через который, в свою очередь, можно посмотреть, как оно там реализовалось в других языках, включая литовский, церковнославянский и, зачастую, русский. Этот словарь, наверное, вообще лучший из всего, что представлено в обобщённых этимологических справочных пособиях (потому что Фасмер — молодец и герой, но просто ресурсы несопоставимы, какими располагал он, и составители этого английского словаря).

По французскому, когда я не вижу явного «наследника» в английском или просто хочу что-то уточнить именно во французском применении — пользуюсь вот таким словарём. Он очень подробно расписывает изменение форм слова и как оно употреблялось в разные времена, а собственно этимология — даётся кратенько в конце заметки. И в подавляющем большинстве случаев, конечно, сводится к тому, что вот от такого-то латинского слова, без дальнейших раскопок. Ну потому что французский — почти весь латынь, только очень извращёная (мессье знают толк в извращениях!) Но имейте в виду, что он прежде всего даёт лексикографию, а вот чтобы этимологию получить - нужно проследить, чтобы выбрана была вкладка etymologie

По испанскому — обычно пользуюсь вот таким словарём. Он и подробный, и эстетически приятный (даже с картинками).

А для перевода между современными языками — обычно пользуюсь вот таким ресурсом. При всём уважении к Гугл-переводчику, он зачастую норовит быть слишком умным, интуитивно понимать, что я хотел сказать, и перефразировать на том языке соответственно — а мне не это нужно, мне нужны чёткие словарные соответствия.

Если кому полезна хоть какая-то из представленной здесь информации — буду рад.

Если кто знает ещё более полезные ресурсы и поделится — буду рад тем более.

Моя дипломатическая политика в ЖЖ

Часто доводилось слышать упрёки того рода, что я бываю груб с читателями-комментаторами, а порою — и необоснованно груб.

Да, наверное, это так. Но это можно объяснить.

И, полагаю, так же можно подметить, что с собеседниками, которых я знаю хоть как-то, про которых могу быть уверен, что они действительно желают поговорить по делу, - я бываю вполне доброжелателен даже вне зависимости от каких-то политических и/или идеологических разногласий.

Но проблема в том, что память человеческая небезгранична. Равно как и возможности интуиции. А специфика сетевого общения такова, что на одного человека, желающего и способного говорить по делу, может приходиться по дюжине понтоватых малолетних долбоёбов или троллей с той или иной мотивацией, но в любом случае тролльской.

Я это не осуждаю, не порицаю, не цокаю укоризненно языком — я просто принимаю это как данность.

Collapse )