August 13th, 2017

Полезны ли книжки?

Намедни как-то зашёл разговор с одним постоянным читателей об употреблении т. н. «перфектных» конструкций в английском, т. е., таких, которые have c пассивным причастием. Моя идея — что лучше вообще без них обходиться, пока не освоишься с употреблением глагола have как такового в английском (а оно гораздо шире в западноевропейских, чем «иметь» в русском, даже несмотря на всю французскую кальку вроде «честь имею»). И освоившись, — будешь говорить что-то вроде I have read именно тогда, когда хочется это сказать, когда это удобно, естественно и уместно.
Но в принципе — нет никаких долбанных правил, которые бы обязывали тебя употреблять «перфект», говоря о каком бы то ни было действии в прошлом. Ты всегда можешь употребить обычное прошедшее время и сказать: «Отвалите, я-то сам знаю, в какой момент или период времени это было, поэтому что имел в виду — то и сказал».
Ну серьёзно, я повидал столько людей, впадавших в панику при выборе «I ate my breakfast” или “I have eaten my breakfast”, поскольку в школе им вынесли мозг, будто на этот счёт есть какие-то правила, что хочется как-то приободрить: сделайте лица попроще и лучше не пользуйтесь «перфектом», когда на самом деле не хотите подчеркнуть, что имеете чего-то сделанным. В иных случаях разница между указанными фразами: «Я завтракал» и «Я позавтракал» (когда отказываетесь от угощения). И как по-вашему, это очень офигенно важная разница? Ну вот и в английском — всё то же самое.
Collapse )

Canicula - doggie time

Задумался тут вот над каким вопросом вселенской важности (ну, пока там война Штатов с Ким Сунь Вынем ещё не началась, пока ВСУ не перешла в контрнаступление на Белгород).

Собаки. Собачьи породы. Вот как приходит и уходит мода на них?

Collapse )