artyom_ferrier (artyom_ferrier) wrote,
artyom_ferrier
artyom_ferrier

Годзилла готовится к прыжку

Лишь только удалось парировать, ценой невероятных усилий и лишений со стороны Партии и Правительства, угрозу бандеровского вторжения на Белгородчину и Курщину, как пришли тревожные новости с Востока.

Сегодня утром я, как обычно, пролистал свежий номер Ёмиури Симбун, одной из пяти национальных газет Японии, и, сказать без преувеличения, испытал глубокий шок (а меня непросто шокировать, тем более глубоко).

То, чего человечество боялось последние семьдесят лет, – свершилось. Япония намерена отказаться от своей миролюбивой доктрины, она заявляет об отмене девятой статьи Конституции, запрещающей применять военную силу для разрешения международных споров, и отныне провозглашает своё право на использование армии везде, где того потребует защита «интересов восходящего солнца».

На этой фотографии мы видим, как члены кабинета министров празднуют «конец эпохи позора» и поднимают сосуды со священным пивом Асахи за «возрождение грозной мощи сынов Ямато». Заседание происходит в саду «Тысячи цветущих сакур, прекрасных, как белый снег на сопках ниспосланного нам богами Сахалина» (это полное название сада, обычно скрываемое в прессе, но не в этой публикации: здесь уж карты вскрыты, маски сброшены).

Откликнувшись на призыв правительства, «тысячи патриотов записываются в отряды токкотай (добровольцев-смертников), как гласит подпись под этой фотографией. Обратите внимание на выражения лиц: да, эти ребята, похоже, не шутят.

А вот начальник оперативного отдела Комитета Объединённых Штабов представляет министру обороны план некой операции в Арктике. Любопытно, в чьём секторе?

Да, возрождённых японских милитаристов определённо занимает Арктика. На этом ранее секретном снимке мы видим новейших боевых роботов, замаскированных под безобидных белых мишек. На фотографии запечатлён момент расстыковки автономного разведмодуля («медвежонка») и робота-матки.

Здесь же мы наблюдаем погрузку элитного подразделения морских пехотинцев, замаскированных под мирных обывателей, на новейший десантный ледокол. Он в любой момент может оказаться у любых полярных берегов и наводнить Диксон или Тикси отборными волчарами-головорезами в овечьих шкурах простых туристов, которым будто бы ничего другого и не надо, кроме как погреть брюшко на пляжах Таймыра. Но мы-то знаем, что им на самом деле надо. И готовы встретить во всеоружии.

Если для кого-то была загадкой цель недавних российских учений, в ходе которых отрабатывался десант на Новую Землю – то теперь, полагаю, всё стало предельно ясно.

Только этого мало, одних учений. Думаю, ввиду серьёзности угрозы надо немедленно начинать строительство укрепрайонов по линии Полярного круга, пока у нас ещё есть золотовалютные резервы. К слову, могу порекомендовать одну фирму, имеющую большой опыт возведения коттеджных посёлков в Подмосковье. Я их знаю, они способны справиться с задачей любой бюджетной сложности.

P-s.: Я абсолютно уверен в корректности своего перевода, поскольку в школе занимался карате, и у меня на кэйкоги даже было написано «Крейсер», и не абы как, а катаканой. И пусть я не помню буквальное значение всех иероглифов, но я чувствую их дух. Неумолимый и жёсткий, как хамон тосина работы Масамунэ.

P-s.-2:
Небольшой глоссарий, служащий безусловным подтверждением моей экспертной компетентности в японских вопросах.

Кэйкоги (оно же "доги") - то, что лохи называют "кимоно", хотя кимоно - это совсем другое. Там нет штанов.

Катакана - слоговая азбука, полностью тождественная хирагане, но предназначенная для слов, заимствованных от белых варваров. Потому что священную хирагану об эти слова осквернять нельзя.

Хамон - 1. Волшебное испанское слово, обозначающее любую свиную копчёность, способное сделать окорок в русском супермаркете как минимум вдвое дороже, под стать "хамон серрано". Парадоксально, но если написать на ценнике про хамон, что он воистину серрано - в русских супермаркетах его вряд ли продашь.
             2. Линия закалки тосина.

Тосин - 1. Возможная фамилия русского шпиона в голливудских фильмах. На русский слух звучит так же нелепо и ненатурально, как звучала фамилия замполита подлодки-шоколадки "Красный Октябрь" в клюкве Тома Клэнси и снятом по ней фильме с Алеком Болдуином. В конце девяностых - фамилия вдруг оказалась реально существующей. В смысле, та, замполита. А "Тосиных" пока вроде на горизонте нет.
            2. Клинок катаны.

Масамунэ - чел, который не одну собаку съел на ковке клинков. В данном случае - буквально. Собаки в Японии - это не только друзья человека, но и изысканное кушанье. Которое стоит недёшево. И кузнецу, чтобы съесть на катанах не одну собаку, нужно на самом деле ковать классные клинки.

Subscribe

  • Пара слов про т.н. Complex Object, ч.2

    (Продолжение) В чём действительно может быть (и бывает) сложность с английскими этими конструкциями — так это с запоминанием, где требуется…

  • Пара слов про т.н. Complex Object, ч.1

    Продолжу, пожалуй, умиротворяться рассуждениями об английской грамматике. Ну, не результаты же российских выборов обсуждать? Среди моих читателей,…

  • Смысл через грамматику

    В недавней своей заметке про Tenses я сказал, что эти устойчивые сочетания со специфическими служебными глаголами можно любить уже за то, что они…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

  • Пара слов про т.н. Complex Object, ч.2

    (Продолжение) В чём действительно может быть (и бывает) сложность с английскими этими конструкциями — так это с запоминанием, где требуется…

  • Пара слов про т.н. Complex Object, ч.1

    Продолжу, пожалуй, умиротворяться рассуждениями об английской грамматике. Ну, не результаты же российских выборов обсуждать? Среди моих читателей,…

  • Смысл через грамматику

    В недавней своей заметке про Tenses я сказал, что эти устойчивые сочетания со специфическими служебными глаголами можно любить уже за то, что они…