Об этом блоге

Сразу – о себе (потому что я нарциссист).
Меня зовут Артём Ферье. Он же Артём Железнов. Он же Тёма Крейсер. Он же Зинаида Панияд Артём Свинцов, почётный полковник ФСБ РФ и действительный тайный советник одной действительно тайной негосударственной спецслужбы.

Из этой автоаттестации, полагаю, должно быть ясно, что до кучи я шизофреник, который совершенно оторвался от реальности и сбился со счёту своих расщеплённых личностей. Как должно быть ясно и то, что не бывает в этом мире негосударственных спецслужб, поскольку это не предусмотрено лицензионным законодательством государств. Соответственно, любые пассажи про «Корпорацию, к которой я имею честь принадлежать» - являются то ли художественным вымыслом, то ли просто плодом больного воображения.

Лишним доказательством того, что я именно шизофреник, никак не дружащий с реальностью, является мой первый, мартовский пост в этом блоге. Если вы его прочтёте – то вынуждены будете согласиться, что ровным счётом ничто из высказанных там бредней никак не соотносится с действительностью. Ибо материальная действительность – она дана не столько в ощущениях, сколько в ОРТ, НТВ и России-24. Там – правда. Моя же писанина – вымысел такой же, как я сам.

Тем не менее, я завёл этот блог ради своего развлечения (ведь в подобном праве нельзя отказывать и сумасшедшим офицерам виртуальных спецслужб) и посвятил его почти всецело политическим передрягам вокруг российско-украинского конфликта. Есть тут посты более глобальной тематики, вроде вреда/пользы от чистки зубов щёткой и пастой, но в основном – про российско-украинский конфликт.

Какие в этом блоге правила?

Collapse )

На смерть Филипа Эдинбургского

Если жёнушка Гарри жалуется на некоторую «неполиткорректность» со стороны тестя, принца Чарльза — то лишь потому, что мало общалась с его папой, недавно почившим принц-консортом Филипом.

Нынче в Инете можно встретить подборки высказываний, якобы сделанных Филипом, где он бывает вовсе груб и даже зол, похлеще генерала Паттона.

Но я бы сказал, самые одиозные фразы, приписываемые Его Высочеству, — всё же либо утрированы переводом, либо вырваны из контекста, либо просто высосаны из пальца, никем и ничем не подтверждены.

Хотя в целом - да, Дядя Филя был, конечно, резок на язык — но уж точно не злобен.

Collapse )

Украина, Россия и Чехов

Многие сейчас всерьёз приморочились будто бы неминуемым обострением российско-украинского конфликта. Иные эксперты уж инструкции публикуют, как выживать на оккупированных или, того хуже, «недооккупированных», «анархических» территориях. «Школа Горлума», типа того.

Что ж, не буду углубляться в вопрос о неминуемости эскалации. Но в любом случае, vita brevis, ars longa, господа.

Поэтому — поговорим об искусстве.

Вот, скажем, Антон Палыч Чехов.

Collapse )

Байден, Зеленский, Путин

Разговор Байдена с Зеленским длился целый час.

Правда, двадцать минут из этого времени президент США вспоминал, кто такой Владимир Зеленский, и ещё столько же — кто такой Джо Байден.

То есть, сам я запись не слушал — но так мне доложила секретарша Анечка.

Однако ж, будь оно и так — двадцать минут они всё-таки поболтали о чём-то, связанным с украинским ТВД.

Насколько существенную помощь украинцам может предложить Байден?

Collapse )

Стишок про крокодильчика из "Алисы". Перевод.

Разучили с Киркой для садика стишок про крокодила из «Алисы» (нет, всю «Алису» целиком она пока не читает, дождёмся уж пяти лет, хотя бы, но вот — избранные места).

Стишок забавный — не в последнюю очередь потому, что это очень узнаваемая пародия на в ту пору весьма известное детское поучение от Исаака Уотта про маленькую труженицу-пчёлку.

Хотя, как по мне, творение Кэрролла забавно и само по себе. Вот на двери любой адвокатской конторы вешай, рядом с «Мы рады новым клиентам» - и будет в точку.

Но перевод, тем не менее, выигрывает, когда удаётся сохранить пародийность, подобрав нечто узнаваемое на родном для читателей языке, тоже знакомое с детства.

Разные корифеи извращались с этим крокодильчиком по-всякому, есть и весьма интересные решения (мне вот набоковское понравилось, с аллюзией на пушкинско-цыганскую птичку божью — хотя в целом из переводов «Алисы» лучший, наверное, захадеровский).

Вообще, вот нашёл статью, посвящённую теме перевода этого стишка на русский.

Но решил и сам перевести, шестерёночки в головёнке погонять.

Collapse )

Молодёжь, Ковид и "эндшпиль".

На протяжении всей этой ковидной катавасии доводилось читать у многих российских либералов (в исконном смысле, свободолюбцев, то бишь), мол, какая-то уж очень конформистская и затюканная молодёжь пошла. Как-то очень уж покорно согласилась на эти ограничительные меры, вроде ношения масок.

Да, речь у них идёт про российскую молодёжь — и про российские меры. Которые, в целом, сводятся к тому, что когда входишь в магазин — желательно достать из кармана маску и нацепить на подбородок. Во всяком случае, на подходе к кассе. А то иначе — не пробьют.

Но и это либералы старой школы находят оскорбительным, а потому клянут молодёжь за то, что не бунтует.

На самом деле, это нелепая придирка.

Collapse )

Лучшие стихи на русском

Зашёл как-то в тёплой компании разговор о лучших стихах на русском за последние годы.

В смысле, есть ли такие — и где они.

А то в нашей юности, восьмидесятые-девяностые — что-то всё же было. То ли Мельхиоровый, то ли Латунный — да хоть бы и Оловянный Век Русской Поэзии, но что-то было.

А в последнее время — как-то вообще уныло.

Нет, ну что-то там пишет Саша Васильев Гарри Поттеру, что-то там Слепаков сочиняет — но это как бы конъюнктурная сатира. А вот такого, чтобы «здорово и вечно», чтобы с глубоким и тонким смыслом - где оно?

Я, правда, поднатужившись, привёл один пример.

Collapse )

Кортес и мы

Виконт Алексей Артёмович сызмальства любит посматривать исторические кинцы. Что художественные, что документалки. И просто любознательность — и профессиональный интерес торговца пиздабольством развлекательного видеоблогера. Он обожает порой вкрутить в свой трёп исторический анекдотец или какую аллюзию навесить.

Помню, как-то пару лет назад, в свои пятнадцать, он признался, очень серьёзным, замогильным задушевным тоном: «Знаешь, а ведь на фоне того же Кортеса — ты ещё очень даже приличный персонаж».

И тут же поправился, со всею сыновней почтительностью: «Ну, как для чудовища, конечно».

Я пожал плечами: «Как по мне, и Кортес вполне приличный. Он просто не понимал тогда, что резные камни будут подороже золотых слитков. Ну и ожесточался порою немножко, впадал в деструктивный раж по слабости душевной».

Лёшка спросил: «А ты бы пошёл на Теночтитлан, зная, что несёшь ветрянку, которая убьёт миллионы индейцев?»

Collapse )

О предустановке российского софта

С первого апреля наконец-то вступает в силу давно вымученный закон о том, чтобы все мало-мальски умные девайсы, продающиеся в России, имели предустановленное российское же ПО от «правильных» производителей, а не то — штраф с продавца.

Как мы относимся к этой инициативе?

Категорически приветствуем!

И вот почему.

Collapse )